
Le mot de l’éditeur :
Cette anthologie, conçue dans les semaines qui précèdent la troisième édition du festival Voix Vives de méditerranée en méditerranée, comporte un texte inédit de tous les poètes invités à Sète à la fin du mois de juillet 2012. Les quatre Méditerranée qui nous sont familières y sont présentes – celles des pays latins, d’Afrique du Nord, des Balkans, d’Orient – et une cinquième, celle dont l’Histoire a « exporté » la culture dans le monde, outre-Atlantique ou en Afrique. Cent quinze poètes vivants, venus de tous les horizons, constituent la mosaïque de ce livre, voué à la polyphonie des voix et des cultures. Chaque poème est édité dans sa langue originale, à laquelle nous réservons la « belle page », et traduit en français. Le lecteur pourra ainsi savourer la musique des mots, sans perdre de vue cet incessant tissage du dialogue entre les êtres, les cultures et les langues.
Extrait :
« Je vais lui parler de mon bon peuple Qui vit en solitaire dans une cellule Et dialogue avec les ombres à la fin de la nuit Mon peuple est ce dieu aux bras ouverts Qui va seul dans les champs de blé vers les lieux que l’oubli n’atteint pas Et qui tombe chaque jour En prononçant des mots d’amour »
Akram Alkatreb (Syrie)
https://www.editions-brunodoucey.com/voix-vives-de-mediterranee-en-mediterranee